| |
>
Далекая близкая Индия
Как журналист Юрий Лепский открывал для себя полуостров Индостан и его жителей
Фото: Freepik
भारत
पत्रकारिता
आभार
संस्कृति
स्वतंत्रता
भारत
पत्रकारिता
आभार
संस्कृति
स्वतंत्रता

Загадочная, яркая, многоликая Индия всегда волновала сердце жителей нашей страны.
"Хождение за три моря" купца Афанасия Никитина стало в свое время литературной
сенсацией. Душистый "чай со слоном" на кухне, мультфильм "Маугли" и телесериал "Зита и Гита" в экране черно-белого телевизора – такие ассоциации со словом "Индия" сходу привела мне моя бабашка. Сегодня Россия объявила "поворот на Восток" и наряду с Китаем делает ставку на гигантский полуостров Индостан. Уже сейчас, как пишет деловая пресса, Индия в огромных объемах покупает российские нефть и уголь. Российские тревел-блогеры то дело выкладывают все новые и новые фотографии Тадж-Махала, Агры, Варанаси и других знаковых мест. Но, оказывается, Индию нам открывать не впервой. Похожий процесс происходил в конце 80-х годов прошлого века, когда на заре перестройки советского общества власти СССР приоткрыли границы для изучения целого ряда стран. Первыми в Индию устремились журналисты. И среди них – корреспондент "Комсомольской правды" Юрий Лепский, который сегодня служит заместителем главного редактора "Российской газеты". В эксклюзивном интервью "В Общем" Юрий Михайлович рассказал о своих впечатлениях и том, какой след оставила длительная индийская командировка в его сердце и душе.
Юрий Лепский на презентации своей книги.
Фото: RG.RU

*
- Сначала, около четырех лет, я работал корреспондентом "Комсомольской правды" в Новосибирске. Потом, вероятно, кому-то понравилось, как я работаю, и меня пригласили в центральный аппарат редакции. В Москве я дорос до ответственного секретаря "Комсомольской правды". И вот однажды меня пригласил главный редактор и сказал: "Слушай, есть решение высоких инстанций. Надо открыть корреспондентский пункт нашей газеты в Индии. Предлагаю лет на пять поехать тебе".

Это был большой подарок, потому что работать в стране, в который ты не был, которая имеет огромный тематический потенциал, для любого корреспондента очень важно и интересно. Я стал готовиться. В первую очередь занялся английским языком, который находился у меня в чудовищном состоянии. Начал читать материалы по истории страны, тексты других индийских собкоров. Когда же пришла пора вылетать в Нью-Дели, я отправился на свою "малую Родину" в Нижний Тагил, чтобы поговорить с отцом. Дело в том, что он был металлургом. И когда-то получил приглашение поехать в Индию и поработать на металлургическом комбинате в городе Бхилаи, но поскольку родился мой братишка, отец отказался от этой командировки. А тогда она была очень заманчивой, сулившей большие материальные выгоды. Я решил: если отцу не удалось выполнить задуманное, то может мне удастся что-то полезное сделать в этой стране. Я сказал: "Пап, я улетаю в командировку в Индию". Он спросил: "Надолго?". Я ответил: "Лет на 5". Он очень обрадовался. И попросил обязательно съездить в Бхилаи. Я ему обещал это сделать. Когда я вернулся в Москву и уже было собрался взять чемоданы и поехать в Шереметьево, как пришла телеграмма с известием о том, что отец умер. Пришлось сдать билет, отложить все свои командировочные намерения и возвращаться в Нижний Тагил. Потом я все-таки купил новый билет и улетел в столицу Индии. Много, где побывал. Но, к своему стыду, так и не выбрался в Бхилаи.
- Как вам поступило предложение стать собственным корреспондентом "Комсомольской правды" в Индии?
Город Бхалаи, в котором так и не побывал Юрий Михайлович
Фото: booksite.ru
- Нью-Дели - это современная столица Индии. Она делится на две части - старый город и новый. Новый – стелющийся по земле, расположенный на огромной территории городок, в котором живут довольно состоятельные люди. А старый можно описать выражением "человейник". Я жил в новом. Многие советские корреспонденты арендовали отдельные дома, которые принято было называть виллами, впрочем, это слишком роскошное название для двухэтажного домика с несколькими просторными комнатами. Перед входом непременно разбит небольшой сад, такова индийская традиция. И вот такую же виллу снял я. В районе, который в переводе с хинди назывался "дом радости". Там я работал. И каждый день убеждался в том, что это название очень точное, ведь Индия подарила мне огромное количество впечатлений, поразительные встречи, удивительные открытия и не назвать это радостью было бы неправильно. Это были действительно несколько радостных лет в этой стране.
- Где вы жили во время пребывания в Индии?
Мавзолей Хумаюна - одна из достопримечательностей города Нью-Дели, в котором жил журналист Юрий Лепский
Фото: ru.wikipedia.org
- Язык. Проблем с английским не было. Проблема была с индийским английским. В
первые же дни я пришёл в ужас от того, что не мог ничего понять, когда смотрел
индийское телевидение. Это мягкие согласные, кругом неправильность ударений и
прочее. В конце концов один бывалый коллега меня успокоил: "Все мы начинали с этого. Поживи здесь месяца 3-4. Главное - окунись в языковую среду и будет всё в порядке, ты начнёшь понимать тех, кто с тобой разговаривает, а они начнут понимать тебя".
- С какими проблемами сталкивается корреспондент, приехавший в чужую страну?
- Я увидел, что существует два пути. Некоторые зарубежные корреспонденты стараются
общаться с русской диаспорой, русскоговорящими людьми. В Индии их не мало, кстати
говоря. Но этот путь я счел тупиковым. Мне кажется, главное, что должен уметь
корреспондент - быть абсолютно идентичным той среде, в которой он находится. Нужно
работать на том языке, который понимают индийцы, и вести себя так, чтобы быть
понятым людьми самого разного статуса. Как это сделать? Нужно больше ездить, больше
встречаться, быть дружелюбным и не стесняться задавать простые житейские вопросы.
-Как вы начали работать с информацией, с источниками?
- Первая поездка была в город Мадрас, который сейчас называется Ченнаи. Тогда и сейчас это крупнейший город Индии. Но интересовал меня не он, а малюсенький город
Ауровиль, который находился севернее, в провинции Пондичерри. Эта провинция до
недавнего времени была под французскими протекторатом. А вот Ауровиль имел и имеет
сегодня статус экстерриториальности - он не принадлежит ни Индии, ни любому другому
государству. В этом городе живут представители 138 национальностей, сейчас там есть
представители и нашей страны. Что это за странный город, в котором собрались почти все нации земли? Это город, построенный и основанный на учении одного великого
индийского философа, который носил имя Шри Ауробиндо. Он построил целую систему
воспитания и считал, что нельзя усовершенствовать общество, не усовершенствовав
предварительно человека. Этот философ и основал город, который взял за основу
общественного бытия этот тезис. Ко времени, как я туда попал, странный населенный
пункт уже просуществовал 20 лет. Я же прочитал о нём в журнале "Америка" и подумал,
что надо посмотреть на это своими глазами, тем более, в тот период там не было
представителей Советского Союза. В СССР попросту никто не знал об этом городе.
- И куда же вы отправились в первый раз?
Праздник в городе Ауровиль. Россияне узнали об этом удивительном месте благодаря любопытству Юрия Лепского
Фото: auroville.org
Я там прожил месяц и благодарен судьбе за то, что редакция позволила мне это сделать. Почему? Во-первых, с моим индийским английским всё встало на место. Во-вторых, я узнал очень много интересного и нового, познакомился с огромным количеством людей, которые жили в этом городе. В-третьих, когда я вернулся домой в Нью-Дели, я вспомнил, что в Советском Союзе я был в аналогичном городе. Там все было устроено похожим образом. Это дальневосточный город Комсомольск-на-Амуре. О нем была пьеса Алексея Арбузова "Город на заре" - о том, как строился Комсомольск-на-Амуре о том, как в этом городе воплотились все идеальные и ошибочные устремления людей того времени. Мне было с чем сравнить Ауровиль индийский и "Ауровиль" советский. Про это я написал довольно большой материал для "Комсомольской правды", он печатался в четырёх номерах и так и назывался - Ауровиль. Вы себе не можете представить, что случилось дальше. В один прекрасный день ко мне в корреспондентский пункт пришёл человек в форме, но не военный. Это был работник местной почты, он сообщил, что в их отделение индийской почты пришло шесть мешков писем из Советского Союза. Их надо как-то забрать. Я забрал и стал читать эти письма. В каждом звучал вопрос: как можно попасть в Ауровиль. После этого я стал отвозить часть этих писем в Ауровиль и зачитывать местным жителям. Честно, никто не ожидал, что статья "Комсомольской правды" вызовет такую реакцию читателей. Хотя предвидеть массовый ажиотаж можно было, ведь тираж "Комсомолки" в то время составлял 25 млн экземпляров и был занесен в Книгу рекордов Гиннеса. Помню, однажды мне позвонил из нашего генконсульства мой хороший товарищ и воскликнул: "Юра, что ты наделал?". А что я наделал? Оказывается, из трюмов советских судов, которые приходили в порты Индии, стали извлекать людей, пытавшихся таким партизанским способом проникнуть в Ауровиль. И мы сделали всё, чтобы в Ауровиле появились первые советские граждане. В благодарность ауровильцы подарили "Комсомольской правде" дом и сказали: "Когда вы будете приезжать сюда, останавливайтесь всегда в этом доме".
Свободный город Ауровиль. Фото: Алесандр Снитовский, Яндекс.Дзен
- Однажды мы довольно удачно избежали опасного покушения. Ещё в Нью-Дели мне и
корреспонденту газеты "Правда" удалось договориться об интервью с одним генералом, который командовал войсками индийской армии в бунтарском штате Кашмир. Был довольно кровавый конфликт, где воевали индийские войска и сепаратистские силы Кашмира. Было обговорено, что мы встретимся с генералом прямо на линии фронта, в одном из маленьких отелей. Мы приехали туда на машинах и сидели ужинали в ожидании появления генерала. В условленное время к нам молча подошёл военный, положил конверт и ушёл. Когда мы его открыли, там было написано следующее: "Немедленно уходите, ожидается взрыв". Мы сразу же покинули ресторан и уехали подальше от этого места. А вечером узнали из новостей, что взрыв в том отеле действительно состоялся. Это было менее чем через час после нашего отъезда. Судьба нас уберегла.
- Случались ли опасные истории в период вашей работы в Индии?
- Главное ощущение такое: плохо за рубежом работает тот журналист, который пытается
быть туристом, извлечь много комфорта, денег, много удовольствий и сувениров. И
профессионально работает тот журналист, который стремится мало чем отличаться от
окружающей среды. Я пытался как можно сильнее следовать этому принципу и никогда
не создавал образ богатого туриста или хотя бы туриста среднего класса. Везде я пытался понять, чем живут обычные люди. Иногда мне это удавалось, иногда не очень. В Москву я вернулся с ощущением грусти и тоски по этой стране. И меня еще долго тянуло приехать туда снова. К счастью это удавалось. Потом пришли другие времена, границы стали открытыми и для нас стала открытой не только Индия, но и многие другие страны,
поэтому мне было уже с чем сравнить. Но Индия навсегда останется в моей памяти. Не
потому, что это была первая зарубежная страна, где мне удалось долго поработать, а
потому что она была настолько интересна, поучительна, что я по сей день пользуюсь её
уроками. Хотя индийскую кухню так и не полюбил. Предпочитаю ей китайскую. А вот
индийский чай зимними московскими вечерами пью частенько.
- Что вы поняли благодаря этой командировке?
И вспоминаю с теплотой
каждого своего собеседника.
Диана Плюхина
15 апреля, 2024
Made on
Tilda